30 сентября 1991 года утвердили Международный день перевода. В России, как и во всем мире, в 2022 году в этот день проводятся праздничные и образовательные мероприятия для представителей профессии - ученых, педагогов и студентов.
В преддверии праздника в НГЛУ 28 и 29 сентября 2022 г. прошел целый комплекс мероприятий разного формата. Очно и онлайн приняли участие около 100 экспертов и слушателей из Санкт-Петербурга, Самары, Перми, Иваново, Нижнего Новгорода, Курска.
Организаторами мероприятий выступили научно-исследовательская лаборатория инновационной лингводидактики НГЛУ совместно с НОЦ ИЯМК СПХФУ.
Торжественное открытие мероприятия прошло 28 сентября сетевым семинаром-диалогом «Коммуникации vs конфронтация. Вчера. Сегодня. Завтра», на котором ведущие эксперты выступили с докладами, среди их тем — кросскультурная коммуникативная компетенция современного учителя, обучение педагогов и аспирантов основам научного перевода в нелингвистическом университете, взаимодействие переводческого бизнеса и вузов, анализ переводческого рынка в современных условиях. Модераторами семинара выступили директор научно-образовательного центра иностранных языков и межкультурной коммуникации СПХФУ, к.п.н. Григорий Рожков и к.п.н., доцент, начальник НИЛ инновационной лингводидактики НГЛУ Елена Глумова.
29 сентября участники посетили ряд практико-ориентированных мероприятий, посвященных актуальным проблемам лингвистической подготовки обучающихся.
Григорий Рожков провел мастер-класс на английском языке «Up-to-date approaches to intercultural language competencies’ development among non-linguistic university students in today’s dialog through the “iron curtain” conditions», где спикер рассказал о современных подходах к развитию межкультурных языковых компетенций у студентов неязыкового вуза в условиях нынешней геополитической ситуации и привел конкретные примеры организации различных мероприятий в рамках темы.
В рамках праздника состоялись открытые лекции преподавателей СПХФУ и НГЛУ, посвященные основам профессионального перевода, переводу в России в контексте истории и современности и проблемам аудиовизуального перевода, которые вызвали большой интерес у студентов.
В СПХФУ с 20 по 30 сентября 2022 г. также прошли творческие конкурсы в рамках Международного Дня Перевода:
- Олимпиада по профессиональному переводу (заочный и очный туры);
- Межвузовский Творческий конкурс «Лучший устный последовательный перевод». С видеороликами участников можно ознакомится в группе Lingvapharm ВКонтакте. Жюри определит имена победителей и лауреатов Творческих конкурсов 30 сентября.